El Dr. F. Álvaro Durántez Prados, director de Relaciones Institucionales de la Fundación Universitaria Iberoamericana (FUNIBER), imparte una conferencia titulada «Definición y articulación del mundo ibérico» en la Universidad Autónoma de Lisboa (UAL).
El Dr. Durántez, director de la Cátedra FUNIBER de Estudios Iberoamericanos y de la Iberofonía y profesor de la Universidad Europea del Atlántico (UNEATLANTICO), es impulsor desde la década de los 90 del siglo pasado de la corriente contemporánea de pensamiento geopolítico denominada Paniberismo o Iberofonía.
Desde una perspectiva que valora la afinidad sustantiva entre las principales lenguas ibéricas, el español y el portugués, el Dr. Durántez expuso las bases que sustentan el Espacio de la Iberofonía, subrayando la imperiosa necesidad de los organismos internacionales de contribuir a su articulación.
Estas dos lenguas, recíprocamente comprensibles en términos generales, constituyen una sólida base lingüística común y son la matriz de un vasto acervo cultural, lingüístico y humano compartido globalmente por 900 millones de personas, erigiéndose así como el primer bloque lingüístico del mundo. Por ende, el Espacio de la Iberofonía trasciende el tradicional esquema de cooperación vertical, emergiendo como un modelo tricontinental entre África, América y Europa.
La intervención del Dr. Durántez enfatizó especialmente el fenómeno de la intercomprensión, destacando su naturaleza asimétrica y la importancia de no adoptar una posición maximalista respecto al idioma, sino de fomentar la intercomprensión entre las lenguas. Para ello, subrayó la necesidad de identificar y manejar los falsos amigos, términos similares que poseen significados distintos en ambas lenguas, como medio para desarrollar sistemas de intercomprensión que preserven la riqueza lingüística individual de cada una.
Durante su conferencia reconoció el papel fundamental que desempeña FUNIBER en la articulación del Espacio de la Iberofonía mediante estos sistemas de intercomprensión. A modo de ejemplo, mencionó a la Universidad Internacional do Cuanza (UNIC), institución educativa de la red universitaria en la que FUNIBER participa, que emplea el portugués y el español como lenguas vehiculares en su metodología educativa. Un caso similar se observa en el contexto educativo de los Estados Unidos con la Universidad Internacional Iberoamericana de Puerto Rico (UNIB), otra institución clave dentro de la red universitaria, donde también se emplean ambas lenguas de forma simultánea para el proceso de enseñanza.
Finalmente, el Dr. Durántez señaló que, si bien la articulación del Espacio de la Iberofonía ha evolucionado de manera natural, es crucial que los organismos internacionales asuman un rol activo en este proceso mediante acuerdos formales que reconozcan los vínculos entre las comunidades lusófona e hispanohablante. Propuso la expansión del sistema iberoamericano para incluir a los países de lengua portuguesa en África, una iniciativa que también podría extenderse desde la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) hacia los países de habla hispana, citando el caso de Guinea Ecuatorial como único país de facto no lusófono en la CPLP y miembro pleno de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), destacando así su posición singular como único país africano en ambos organismos del sistema iberoamericano.